财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道

如果你是Windows操作系统的用户,并且安装、打开过系统里的字体,你一定会看到过这句话:“The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog。”

你是否了解这句话对你使用操作系统并无影响,所以你肯定没有仔细想过微软为什么会使用这句话。就像你意识不到世界上播放频率最高的音乐是Windows启动的开始曲,更不会注意这首曲子是布赖恩·伊诺创作的一样。


有些东西我们太常见,以至于无视它的存在。所以这次我们来聊聊“The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog”,一只敏捷的棕色狐狸为什么要从一只懒狗身上一跃而过。

故事还要从19世纪说起。1885年,美国《波士顿日报》发表了一篇名为《流行笔记》的文章中,第一次出现“The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog”,认为这是老师教学生练习句式时最喜欢的一句话,因为这个短句包含了全部26个英文字母。


随着打字机的广泛使用,“The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog”成为打字课上的常用练习句,一方面让人用最短的句子熟悉每个键位,另一方面也可以测试一下每个打字键的打印效果。

由于字母文字是由几十个字母组合成的,所以就有了“全字母短句”(Pangram),即人们用最短、并且具有实际含义的句子将所有字母包含进去。“The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog”用了35个字母,其中“T”、“H”、“E”、“O”、“U”、“R”被重复使用了几次。人们相信,一定能在英语中找到词汇最短、字母不重复组成的最生动的句子。不少人开始了“全字母短句”的挑战。比如下面这些:


Nymphs blitz quick vex dwarf jog. (27个字母)

Waltz, bad nymph, for quick jigs vex! (28个字母)

Quick zephyrs blow, vexing daft Jim. (29个字母)

Two driven jocks help fax my big quiz. (30个字母)

The five boxing wizards jump quickly. (31个字母)

Pack my box with five dozen liquor jugs. (32个字母)

Schwarzkopf vexed Iraq big-time in July. (33个字母)

Quest judge wizard bonks foxy chimp love. (34个字母)


你看到了,在这些试图做到更简洁的“全字母短句”中,要么含义有些牵强,要么用了一些生僻词汇,最终都无法替代简洁生动浅显易懂的“The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog”。这也是当微软推出操作系统时,用这句话来显示字体效果的原因。


汉字在这方面就不能玩“全字母短句”的游戏,我能想到的就是:


关于“The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog”,有很多有趣的故事,比如有个叫Contact Trio的爵士乐团,在他们1978年的专辑New Marks中,就有一首叫“The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog”的作品;另一个叫The Robot Science的电子实验组合也以这个名字创作了一首作品。


有人在网上问:“有位客人在用餐后写下了‘The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog’评语,到底是正面还是负面的评论?”是的,这句话已经成了人们开玩笑的方式。比如,美苏在冷战期间,一直没有官方之间的交流,直到1963年才开通了“莫斯科-华盛顿热线”,通过电传方式互相交流(后来随着技术的进步改用卫星信号、传真和电子邮件来联络)。美国人发给莫斯科的第一句短语是:THE QUICK BROWN FOX JUMPED OVER THE LAZY DOG'S BACK 1234567890。苏联人一脸懵逼,回问:“当有人说‘The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog’,是什么意思?”


更有人闲得无聊,非要证明一下,狐狸是否真的能从一只狗的身上跃过去。


最有寓意的是美国作家马克·邓恩(Mark Dunn)根据这句话写了一个小说《艾拉·米诺·匹》(Ella Minnow Pea),故事讲的是:在一个叫Nollop的岛上,有个雕像,上面有句“The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog”,最高委员会非常重视这座雕像,视为岛上的象征。有一天,字母“Z”掉了下来,委员会决定,以后人们在交流和书写中禁止使用“Z”这个字母。没几天,“Q”也掉了下来了,所以也禁止使用“Q”。后来,掉下的字母越来越多,人们只好重新组合单词,这让人们的阅读和交流变得越来越困难……凡是违反规定使用掉下来的字母的人,都会被处以刑罚。在小说结尾,岛上的居民大都被驱逐出去或自行离开……

26个英文字母构成了英语文化。在当今的世界上,英语文化是最主流的文化。中国人对英语世界的文化有多少了解?我想,大都对其文化层面没啥兴趣,更喜欢的是他们制造出来的商品。所以,我们设计了一款“视力表”T恤,把为人熟知的大品牌LOGO组成了“The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog”


多种新款印花T恤已经上架


复制下面这行代码

¥PFW7bwqI2Qz¥

打开手淘APP

进店购买

或通过链接

www.teeer.cn

进店购买


看过这篇文章的人都没看过下面这些文章


 一定要学会起哄架秧子

太多的爱会杀死你

美好的讹传

T恤问答V2.0

笑脸的历史

◆因为平克,所以弗洛伊德

◆你不能总是官人我要

◆你可以没有忌口,但不能没有忌讳

我们都生活在一艘潜水艇里

这些球星,他们上场前在听什么?

一只载入吉尼斯世界纪录的猫,今年四十岁了

我们是如何做出一件T恤的?

八十年代:可以重读,无法重返

乔布斯就是因为没听你们瞎BB才把苹果做成这样

60年:和平符号的前世今生

陈晓卿美食野史

海魂衫:从水手服到时尚宠儿

北京饭馆的菜为什么那么难吃?

无能之隐,一洗了之?

一种逆流行实验

曾经有个机会摆在他们面前……

再见,打口唱片

你找到你要找的那个东西了吗?


话题:



0

推荐

王小峰

王小峰

501篇文章 21小时前更新

本人,复姓王小,名峰,《三联生活周刊》前主笔。 本博客内容杂乱,不拘一格。欢迎参观,但不建议留言; 博客内容只代表我个人观点,不代表我供职杂志或其他组织机构观点; 商业网站、纸媒体如转载(含经第三方非商业网站及个人博客、网站转载),须经本人同意,并支付稿酬。 非商业网站、媒体、个人网站可以随便转载,无须支付稿酬,但必须注明出处或链接; 本人不上电视,不写商业软文,不给任何出版物写推荐语、序言,不做嘉宾。请有上述意向者调头。 日常联系请发邮件:noguessss@gmail.com 个人微信公号:只有大众没有文化(ID:wearthreewatches)

文章